こんにちは、キキです!

배가 아프다」は「お腹が痛い」という意味で覚えている方も多いのではないでしょうか?

実は他にも意味があるんです。さっそく見ていきましょう。

어제 너 전설 카드 뽑았다며?
(昨日、伝説カードあてたんだって?)

응, 운 좋게 딱 나왔어.
(うん、運よくね)

아 진짜? 와.. 겁나 배 아프네ㅋㅋ
(まじか、うわ…○○○…)

みなさん、どういう意味か分かりましたか?

【배가 아프다】=嫉妬する、羨ましい

元々は「사촌이 땅을 사면 배가 아프다(いとこが土地を買うとお腹が痛い)」ということわざがあり、それを省略して「배가 아프다」と使うようになりました。このことわざは「他人がうまくいっているのを見ると嫉妬する」という意味で使われます。

例文

‣친구가 로또에 당첨됐다는 소식을 듣고 배가 아팠다.
(友達が宝くじに当選したと聞いて嫉妬した)

‣그녀가 새 차를 뽑았다는 걸 보고 다들 배가 아팠다.
(彼女が新車を買ったと聞いて、みんな羨ましがった)

‣동생이 나보다 먼저 승진해서 배가 아플 수밖에 없었다.
(弟が自分より先に昇進して、嫉妬せざるを得なかった)

‣친구가 좋은 대학에 합격했다는 말을 듣고 배가 아픈 마음을 애써 숨겼다.
(友達がいい大学に合格したと聞いて、嫉妬心を必死に隠した)

まとめ

今日はお腹が痛いとは別の「배가 아프다」を勉強しました。
みなさんも、ぜひどこかで使ってみてくださいね。

明日も一緒に韓国語学習がんばりましょう!