こんにちは、キキです!

今日も一緒に韓国語勉強していきましょう!

오늘 왠지 눈이 아프네…
(今日なんか目が痛いな…)

그럼 ○○ ○○○.
(じゃあコンタクトつけないでおきなよ)

さて、みなさん「コンタクトをつける」はなんと言ったらいいか分かりますか?

「コンタクト」もそのままで通じません。ただ日本語でも「コンタクト○○○」と言いますよね…?

正解は…

【렌즈를 끼다】

韓国語では「コンタクト」を「レンズ」と言うんですね。

「끼다」はいろいろな場面で使われるので、日本語の対訳で覚えるより名詞との組み合わせを覚えるのがおすすめです!

「반지를 끼다(指輪をはめる)」など、共通のイメージとしては「何かをぴったりはめる、身につける」と覚えておくといいかなと思います^^

上の例文では「렌즈 끼지마.」と言えばいいですね。

逆に「コンタクトをはずす」は「렌즈를 빼다」というので、一緒に覚えておきましょう!

화장하기 전에 렌즈를 껴야 돼.
(化粧をする前にコンタクトをつけないと)

눈 피곤하지. 렌즈 빼고 와.
(目が疲れたでしょう?コンタクトはずしてきなよ)

今日は「コンタクトをつける=렌즈를 끼다」を勉強しました。

明日も一緒に韓国語学習がんばりましょう!